9 EUR

Posebne izdaje, knjiga št. 22

Avtorice: Adania Šibli, Asma Azaizeh, Hoda Barakat, Iman Mersal, Lamis Saidi, Mansura Ez Eldin, Sahar Mandur
Urednica: Miljenka Buljević
Prevod: Barbara Skubic, Margit Podvornik Alhadi in Mohsen Alhadi
Lektura in korektura: Mojca Pipan
Oblikovanje: đkć
Izdajatelj: Maska, Kulturtreger

Posebne izdaje

Carski rez

9 EUR

Antologija Carski rez prinaša sodobno prozo in poezijo avtoric Adanie Šibli, Asme Azaizeh, Hode Barakat, Iman Mersal, Lamis Saidi, Mansure Ez Eldin in Sahar Mandur. Besedila so iz arabščine v slovenščino prevedli Margit Podvornik Alhadi, Barbara Skubic in Mohsen Alhadi. Antologija predstavlja literarna dela, ki izhajajo iz zelo raznolikih geografskih prostorov, a jih povezujejo skupne literarne tradicije, sorodna zgodovinska in sodobna politična preoblikovanja ter skupne izkušnje, ki izhajajo iz njihovega družbenega položaja in spola. Kot že naslov Carski rez nakazuje, gre za kirurško natančno razpiranje različnih tematskih, političnih in identitetnih plasti. Zbirka ponuja edinstven vpogled v sodobno izkušnjo ženske, predstavljeno skozi raznoliko polifonijo glasov, perspektiv in poetik.

Posebne izdaje, knjiga št. 22

Avtorice: Adania Šibli, Asma Azaizeh, Hoda Barakat, Iman Mersal, Lamis Saidi, Mansura Ez Eldin, Sahar Mandur
Urednica: Miljenka Buljević
Prevod: Barbara Skubic, Margit Podvornik Alhadi in Mohsen Alhadi
Lektura in korektura: Mojca Pipan
Oblikovanje: đkć
Izdajatelj: Maska, Kulturtreger

Odlomek iz spremne besede urednice

Poezija in proza sedmih avtoric služi kot okno v literarno umetnost več generacij pisateljev_ie od  Sirije do Alžirije in tako kot najboljša literatura ne pozna mej sloga, žanra, jezika niti tradicije, tako tudi ta besedila rezonirajo z literarno in družbeno izkušnjo sodobnega bralca v naši regiji. Ne glede na to, ali se ukvarjajo z intimnimi izkušnjami, domišljiskimi mesti, daljnimi predniki ali družinskimi odnosi, nad vsemi visi oblak zatiranja, ki prodira v vsako poro telesa in družbe.

O avtoricah

Adania Šibli je palestinska pisateljica, ki z izjemno preciznostjo beleži poti palestinskih protagonistov, ki vodijo do usodnega osvobajanja iz ječe realnosti. Njeno pisanje je zadržano, a izrazito sugestivno, prežeto z napetostjo med posameznikom in politično zgodovino.

Asma Azaizeh je palestinska pesnica, ki živi na ozemlju države Izrael. Njena poezija raziskuje transgeneracijsko travmo in analizira, kako občutek krivde sooblikuje sodobno palestinsko identiteto. Njena besedila so prežeta z refleksijo notranjih bojev in zgodovinske bolečine.

Hoda Barakat je libanonska pisateljica, ki živi v Parizu. V svojih delih se ukvarja s temami izseljenosti in nepripadanja. Njena proza raziskuje izmuzljivost spominov in hrepenenja, ki se nikoli ne uresničijo, pri čemer pogosto reflektira izgubljenost posameznika v času zgodovinskih in osebnih prelomnic.

Iman Mersal je egiptovska pesnica, ki živi v Kanadi. V njenem pisanju se zrcalijo občutki razseljenosti in intimne izgubljenosti. Ukvarja se z notranjimi razpokami, ki nastajajo zaradi oddaljenosti od doma ter dvoma o lastnih spoznanjih in čustvih.

Lamis Saidi je alžirska pesnica, ki v svoji poeziji raziskuje skrajne meje telesa, krvi in žalosti v sodobnem simulakru. Njena besedila so fizična, intenzivna in globoko emocionalna, pogosto zaznamovana z občutkom izgube.

Mansura Ez Eldin je egiptovska avtorica, katere pripovedi bralca popeljejo v labirinte zavesti. Njena proza briše meje med resničnim in fiktivnim ter se poglablja v psihološke in simbolne svetove, kjer resnica ni nikoli enoznačna.

Sahar Mandur je mlada libanonsko-egiptovska pisateljica, ki piše v senci vojne. V svojih delih raziskuje krvavo dediščino sodobnega Bejruta skozi prepletanje seksualnih, političnih in etničnih identitet. Njena literatura pogosto presega meje intimnega in družbenega.

Knjižne zbirke